All posts by Art-hound

George General d’Auto Reparation

This awkwardly named abandoned garage is found on the corner of Marie-Anne and St-Dominique. It offers therefore two walls for display, one on each of those two streets. It has been abandoned for a number of years now. It was put up for sale around 2007-2008 but apparently a buyer was never found. Expectedly, as it fell in a state of abandonment, it was gradually taken over by graffiti and tags. Then wheatpaste and sticker artists took over, making it one of the neighbourhood’s biggest open-air gallery for these artforms.

Photos of the garage in the spring of 2012 and the summer of 2014 can be viewed in the gallery below. In 2012 the garage only had a bit of graffiti and a few wheatpastes (by Stikki Peaches in this particular photo) while by 2014 most of its available surface had been taken over. New pieces appear on it every week from spring to autumn.

This photo gallery brings together shots of painted and pasted art taken between the summers of 2014 and 2016. Click on any image to see in full size.

Ce garage abandonné au nom bizarre est localisé au coin des rues Marie-Anne et St-Dominique, offrant conséquemment deux murs pour affichage. Il est fermé depuis plusieurs années. Il a été mis en vente vers 2007-2008, mais de toute évidence aucun acheteur ne s’y est intéressé. Il a été laissé à l’abandon et son état s’est graduellement détérioré. Avec la détérioration sont d’abord apparus les graffitis et les tags. Les artistes s’adonnant aux collages et autocollants sont ensuite arrivés en masse et en ont fait une de leur galleries préférées dans le quartier.

Des photos du garage prises au printemps 2012 et à l’été 2014 sont présentées en tête de la gallerie ci-dessous. On peut voir comment la situation a changé en deux ans: en 2012 on y trouvait des graffitis et quelques wheatpastes (en l’occurrence Stikki Peaches sur cette photo) mais en 2014 presque toute la surface disponible est utilisée. De nouvelles oeuvres y apparaissent à chaque semaine du printemps à l’automne.

La gallerie c-dessous présente des photos d’art peint et collés sur ce garage entre les étés 2014 et 2016. Cliquez sur les images pour voir en grand format.


general view / vue d’ensemble

the garage in 2012

the garage in 2014


painted work / oeuvres peintes

Collaboration between Omen and Kashink on garage door, St-Dominique side

Scaner quickie.

Piece by El Moot Moot

Omen drawing on post in front of the garage


wheatpastes / collages

Wheatpastes by Enzo & Nio (centre), Miss Me (left), ROC514 (birds) and lots of tags on the garage’s corner.

Evolution of the above corner: poster by Albar.

Same corner as above, later: wheatpaste from Enzo Sarto.

Evolution of the corner door continued: the Enzo Sarto wheatpaste above was within a week covered with this large G.Knight currency wheatpaste.

Same corner, summer 2016: Enzo Sarto is back in the spot with a new one.

Another G.Knight currency wheatpaste, this one above one of the garage doors. Below are tags by Scaner and Getsa.

Another G.Knight currency wheatpaste, this one smaller than the one above it in this list.

Another G.Knight currency wheatpaste.

Mock political poster by Futur Lasor Now.

Wheatpaste by WhatIsAdam

Wheatpaste by Graffiti Knight.

Wheatpaste by Graffiti Knight.

Wheatpaste by Graffiti Knight.

Wheatpaste by Cazo.

Poster by Kat.

Poster by Kat.

Rey Midax (sorry for the finger keeping the wheatpaste from curling onto itself).

CSRK wheatpaste.

CSRK wheatpaste.

Poster by Swarm for Decolonizing Street Art.

Paste-up by Stela

Pasted doilie by Stela

Paste-up by ROC514 in collaboration with Purplesmoke17 (Sleepy Bunny) on building next to garage on Marie-Anne.

Paste-up by ROC514 in collaboration with Cup O’Joe.

Paste-up by Swarm.

Paste-up by unidentified artist.

Foamy paste-up by Solal Comics.

Paste-up by unidentified artist on building next to garage on Marie-Anne.

Fonda

Poster by unidentified artist.

Poster by same unidentified artist as above.

Poster tagged by Scaner.

Wheatpaste by Scaner.

Wheatpaste by Scaner.


wood-ups and other pasted objects

Painted wood-up by Xray

Painted wood-up by Xray

Chess board installation by G.Knight

Painting on board by Hannah Natali.

Framed newspaper cutting with stickers, artist unidentified.


stickers / autocollants

Sticker by Futur Lasor Now.

Stickers by 52Hz (left), ROC514 (centre) and Swarm (right).

Sticker by Waxhead.

Sticker by Zola.

Bezoman

Bezoman

Mono Sourcil

Political sticker by an unidentified artist.

Political sticker by an unidentified artist for Decolonizing Street Art.

Unidentified artist.

Sticker by Glu10.


stencils / pochoirs

Stencil on sidewalk by G.Knight.

Stencil on sidewalk by G.Knight.

Stencil by unidentified artist.

Neocowpoy?


other / autre

Across the street from the garage: abandoned house painted by Zilon for the 2014 edition of Mural Festival.

Hello, my name is…

texte français ici

helloWith this first blog post I feel that my intentions must be defined. As expressed in the about section (suggested reading!), my first motivation is to share my passion for the Montreal graffiti and street art scenes, but I also aim to increase exposure for its writers and artists, including the new and lesser known ones, present new creations and, given the ephemeral nature or public art, document lost ones.

Stikki Peaches wheatpaste
Stikki Peaches wheatpaste
Wall2Wall Montreal will focus on artists who are based in Montreal or have left a significant mark here. When people think of public art, what comes to mind first and foremost are the big murals. By their sheer size and colours, these works impose themselves on passersby, including those who are generally indifferent to art. But there is so much more to public art than murals. There are also wheatpastes and other smaller paste-ups, stickers, stencils, installations, and especially graffiti which will be given a special place here.

Most posts will fit into one of the following categories:

  • spotlights on the writers and artists
  • open-air galleries, those hot spots in town for great street art and graffiti
  • demolished abandoned buildings that have hosted good graffiti
  • themes and subjects popular with our creators

Finally, because art is a personal experience, this blog will aim to be as objective as possible and avoid criticism or negative value judgements.


Bonjour, mon nom est…

Labrona, rue St-Laurent
Labrona, rue St-Laurent
Comme premier article je me dois de définir mes intentions pour ce blogue. Tel qu’exprimé dans la section à propos (lecture fortement recommandée!), mes buts premiers avec ce blogue sont de partager ma passion pour la scène montréalaise du graffiti et du street art, d’accroître la visibilité de ses artistes et d’attirer l’attention sur ses créateurs émergents, ainsi que de présenter les nouvelles oeuvres et, étant donné le coté éphémère de l’art urbain, documenter les oeuvres qui ont été perdues.

Montréal mur-à-mur s’intéressera principalement aux artistes montréalais ainsi qu’aux créateurs d’ailleurs qui ont laissé leur marque à Montréal. Quand on pense art public, ce qui vient d’abord à l’esprit ce sont les grandes murales. De par leur taille et leurs vives couleurs ces oeuvres imposent leur présence aux passants, incluant ceux qui sont généralement indifférents à l’art. Mais il y a bien plus à l’art public que les murales. Il y a aussi les wheatpastes (collages), les autocollants, les installations, les pochoirs et surtout le graffiti qui occupera une place prépondérante à cette adresse.

La plupart des articles feront partie de l’une ou l’autre des catégories suivantes:

  • profils d’artistes figuratifs et de graffiti
  • galleries à ciel ouvert, ces points névralgiques où on peut trouver une concentration d’oeuvres intéressantes
  • édifices abandonnés ayant hébergé du graffiti de qualité
  • divers thèmes et sujets populaires chez nos artistes

Enfin, puisque l’art sous toutes ses formes est une expérience personnelle, ce blogue se voudra autant que possible objectif, sans critique ou jugement de valeur négatif.

Waxhead, ruelle circa St-Denis
Waxhead, ruelle circa St-Denis

Under Pressure Festival

The Under Pressure festival brings together graffiti and street artists with DJs, dance crews, B-boys and B-girls and skaters in one big interdisciplinary event. The official festival zone is Ste-Catherine and Boisbriand streets between St-Dominique and Ste-Elisabeth, including cross streets.

For more information on the festival’s programme, indoors exhibits, concerts and shows, etc, check out the Under Pressure webpage.

To see the graffiti, murals and installations produced in the context of Under Pressure, pick a year from the menu below. The year 2022 is not offered in the menu as there was no festival that year.

Le festival Under Pressure est un événement artistique multidisciplinaire réunissant des graffeurs et autres artistes de rue avec des DJs, des breakdancers, des skaters, etc. La zone officielle du festival couvre les rues Ste-Catherine et Boisbriand entre St-Dominique et Ste-Elisabeth, incluant les rues transversales.

Pour plus d’information sur le festival (programme, expositions intérieures, concerts et spectacles, etc.), voir le site web d’Under Pressure.

Pour voir les pièces de graffiti, les murales et les autres oeuvres produites dans le contexte d’Under Pressure, choisissez une année du menu ci-dessous. L’année 2022 n’est pas offerte au menu puisqu’il n’y a pas eu de festival cette anneé.


Under Pressure 2024Under Pressure 2024

Under Pressure 2023Under Pressure 2023

(There was no Under Pressure in 2022)

Under Pressure 2021Under Pressure 2021

Under Pressure 2020Under Pressure 2020

Under Pressure 2019Under Pressure 2019

Under Pressure 2018Under Pressure 2018

Under Pressure 2017Under Pressure 2017

Under Pressure 2016Under Pressure 2016

Under Pressure 2015Under Pressure 2015

Under Pressure 2014Under Pressure 2014

Under Pressure 2013Under Pressure 2013