I work in the field of environment so it is no surprise that some of my colleagues are bird watchers. When they return from their weekends or vacations away they tell other colleagues about the species that they got to see. They talk about the Blue-Headed This and the Wisconsin That which is rarely seen around these parts. I personally know nothing of birds. I can recognize a chicken from a crow or from an ostrich, and that’s about it. Oh, and I can recognize the male Red-Winged Blackbird because they eat cyclists in early June.
It has dawned on me that my excitement when I discover street art pieces by my favorite artists is the same as that of my colleagues when they get to see rare birds. But there’s no need for me to go to the country, my photo safari starts as I set foot into the street, in the very heart of the city.
Pieces and mural details featured in the gallery below were mostly found between 2013 and 2016. Click on any image to see in full size.
Je travaille en environnement, ce n’est donc pas une surprise que quelques uns de mes collègues soient fanatiques des oiseaux. Il reviennent de leur fin de semaine ou de leurs vacances et jasent avec d’autres collègues des espèces qu’ils ont eu la chance de voir. Ils parlent du machin-truc à tête bleue ou de la kekchose du Wisconsin qui est rarement vue à ces latitudes. Personnellement, je n’y connais rien aux oiseaux, je peux reconnaitre la poule, le corbeau et l’autruche… et aussi le carouge à épaulettes mâle parce que ça mange du cycliste en début de juin.
J’ai réalisé que mon excitation lors de la découverte de street art par mes artistes préférés est la même que celle de mes collègues pour les oiseaux. Par contre, nul besoin pour moi d’aller à la campagne, mon safari photo commence dès que je mets les pieds dehors, au coeur même de la ville.
Les pièces et détails de murales de la gallerie-photo ci-dessous ont été en grand majorité trouvés entre 2013 et 2016. Cliquez sur les images pour voir en grand format.
Futur Lasor Now
From the 2013 edition of the Under Pressure Festival. Futur Lasor Now‘s Lasor Bird species has been spotted on hundreds of stickers, sometimes on pasted paper, and even in graffiti or painted on a wall. It is often armed but does not seem to be a threat to humans. It is somehow related to Patch the Lasor Dog, but the two species are rarely spotted in the same ecosystem. However the Turtle Caps species is often found in the same environment as the Lasor Bird.L’espèce Lasor Bird de Futur Lasor Now est généralement aperçue sur des centaines d’autocollants, parfois sur des affiches collées, et même en graffiti ou peinte sur un mur. Elle est souvent armée, mais ne semble pas être une menace pour l’humain. Elle est bizarrement apparentée à Patch (un Lasor Dog), mais les deux espèces sont rarement aperçues dans les mêmes écosystèmes. Par contre on observe souvent l’espèce de tortue Turtle Caps à proximité du Lasor Bird.
Listen
Another species often glimpsed in Montreal is the Listen Bird. It supposedly originates from the Edmonton area, but it has been spotted in many places in Canada and the USA and is very common around Montreal. We love it in colours with a speech bubble containing some sort of philosophical message, but also bubble-less in graffiti, tag or on a sticker.Une autre espèce souvent apercue à Montréal est l’oiseau de Listen. Il parait que cette espèce vient de la région d’Edmonton, mais elle a été apercue ailleurs au Canada et aux Etats-Unis et est très commune dans la région montréalaise. On l’aime en couleur avec une bulle portant un message plus ou moins philosophique, mais on l’apprécie aussi en graffiti, en tag et sur des stickers.
ROC514
The ROC514 bird is rather small, round and very cute. It is very common around Montreal and has been seen in just about every possible colour. The natural environment of the smaller specimens of this species is the sticker, while the larger ones are usually spotted on pasted paper or painted/drawn on a wall or door corner.L’oiseau de ROC514 est plutôt petit, rondelet et très cute. Il est extrêmement répandu à Montréal. Il existe aussi en plusieurs couleurs. L’environnement naturel des plus petits individus de cette espèce est le sticker, tandis que les plus gros specimens s’observent habituellement sur du papier collé ou peints/dessinés sur un coin de mur ou de porte.
Other species / autres espèces
Many other species have been glimpsed around Montreal, but they are much less common than the ones above. Indigenous and exotics varieties can be viewed in the image gallery below.
D’autres espèces sont aperçues à l’occasion, mais elles ne sont pas aussi communes que les trois précédentes. Des variétés indigènes et exotiques sont présentées dans la galerie ci-dessous.
Peru143 at Lhasa de Sela park Clandestinos (Shalak and Bruno Smoky) in Petite-Patrie for the Tandem program of that borough. 123Klan contribution to the 2014 edition of Mural Festival. Incidentally, this mural was replaced with another bird mural (see next) for the following edition of the festival. Melissa Del Pinto for the 2015 edition of Mural Festival. Incidentally, this mural replaced an earlier one by 123Klan (above in this gallery) also featuring a bird. Zema in Petite-Patrie. Zema in a Plateau park. Zek in a Plateau back alley Carlito Dalceggio in Rosemont (detail). Arpi on one of the pillars of the Van Horne|Rosemont overpass. Fore Nychos for the 2015 edition of Mural Festival. Detail of a mural by Labrona and Gawd. The bird is by Labrona. Zen in alley between St-Denis and Drolet. Two of Labrona‘s columns outside Jarry metro station. Detail of a mural by Axe (contribution not shown) and Monk.e. Monk.e on a container in Mile End. Monk.e on side of the above container. Monk.e in the Plateau. Detail of mural on Hotel de Ville by Shalak of Clandestinos. Cens and Snikr in a delivery entrance on the Plateau. The door also shows a bird, this one by Labrona. HoarKor aka HRKR in a delivery entrance on the Plateau. Zek in NDG, detail of a longer wall. Unidentified artist on a K6A wall in the Old Port. Piece by Max from the YMCA crew. Max, spelling out the letters of his YMCA crew. Max, spelling out the letters of his YMCA crew. Ashop in Rosemont. Detail of an Art Du Commun mural on Laurier. Detail of mural by Fanny Aishaa in Rosemont. Detail of mural by unidentified artist in Pointe St-Charles. Detail of a Bruno Smoky piece in the Plateau. Detail of Ashop (featuring Dodo Osé, File, Zek, Fluke) mural on Napoleon. Veak in alley off Bélanger. Detail of mural by Astro near Duluth. Detail of larger mural by Arose. Detail of larger mural by Arose. Detail of a mural by Chris Bose aka Kyoti for Decolonizing Street Art. Detail of a mural by Nese/Nessie. Unidentified artist. Detail by Ms Teri of a mural done for the 2014 edition of the Under Pressure Festival. Detail of mural by Ashop‘s Dré and Fleo. Unidentified artist. Futur Lasor Now (top centre), Sam Kaston and friends.