Estival de Canes 2018

The second edition of the Estival de Canes (formerly known as the Festival de Canes) was held July 6-8, 2018 in Longueuil. This year the site of the festival was the Parc de la Cité in St-Hubert. This new edition was again curated by Acek and about 25 artists from the greater Montreal participated, mostly from the crews 203, Crazy Apes, K6A, Next Time, RCD and of course Acek’s N2N.

See also:
Festival de Canes – 2017 edition

La seconde édition de l’Estival de Canes (anciennement le Festival de Canes) a eu lieu du 6 au 8 juillet 2018 à Longueuil. Cette année le festival s’est tenu au Parc de la Cité à St-Hubert. Cette nouvelle édition a été supervisée par Acek et a réuni environ 25 artistes du grand Montréal, principalement des crews 203, Crazy Apes, K6A, Next Time, RCD et bien sûr N2N.

A voir aussi:
Festival de Canes – édition 2017

General view of the pond side of the production. At the center is the 203 Crew collective piece, above the water are Crazy Apes Narc, Havok and Akuma, and top right is Serak. Scroll down for close-ups of all of these.

Close-up of the 203 Crew part of the production, a tribute to the mullet (the “coupe Longueuil”). Artists who participated are Flying Eric, Arnold, Borrris, Ekes, Lyfer and Algue.

Close-up on Crane‘s piece above water level.

The Crazy Apes had the water level, this is a close-up of Crane, Narc and Havok.

The Crazy Apes’ Narc, Havok and Akuma.

The other Crazy Apes in this prod is Korb.

Serak is on the top level of the building.

Axe Lalime between his K6A Crew buddies. This is reportedly a work-in-progress, more will eventually be added to it. Stay tuned for the final pic.

Fleo also there to represent K6A.

The N2N crew section of the production. From left to right: Acek, Arose and Janek (sideways). See individual close-ups below.

Acek‘s segment of the N2N contribution.

Arose‘s segment of the N2N contribution.

Janek‘s segment of the N2N contribution.

Dré on letters and character, with Five Eight above.

Royal at ground level with Nor above.

The RCD Crew wall: Yema at ground level, Snok on top letters and Beaf on bird.

Sank on letters and Germdee on character.

Wonez

Rouks


the boards

Four additional 2-sided boards were available onsite for other artists to contribute.

Quatre panneaux recto-verso étaient aussi disponibles pour des artistes voulant contribuer.

Mono Sourcil

Mad Rats Gaulois (in blue) and Bopor (in pink).

More by the Mad Rats.

Nemo

Germdee

Loyal

Hick

unidentified artist

Advertisements

Help fund a commemorative mural in honour of Scaner

Money is currently being raised to fund a commemorative mural in honour of Alex Scaner aka SCAN who passed away last year following a long battle with cancer. The huge 7250 square foot mural will be visible from one of MTL’s busiest highways. All 30 artists involved will be contributing their time for free, but $10 000 are needed to help finance the rental of aerial work platforms, scaffolding, safety equipment as well as for paint and transportation for artists.

If you are a regular at wall2wallMTL.com, Scaner needs no introduction. He has helped define the MTL graffiti and urban art scenes and his influence and respect extends way beyond the limits of our city. He was also known and loved for his great generosity and now the community has decided to return the love and honour the memory of its lost brother.

For all information and to contribute, go to: https://www.gofundme.com/support-scan-you-rock-mural.

Une collecte de fonds est présentement en cours dans le but de financer une murale commémorative en l’honneur d’Alex Scaner / SCAN qui est décédé l’an dernier suite à une longue bataille avec le cancer. L’énorme murale de 7250 pieds carrés sera visible du nouvel échangeur Turcot, une des routes les plus achalandées de MTL. Les 30 artistes impliqués dans le project contribueront leur temps gratuitement, mais $10 000 sont nécessaires pour la réalisation du projet, en l’occurrence la location de plate-formes mobiles, des échafaudages, des équipements de sécurité ainsi que pour la peinture et le transports d’artistes.

Si vous êtes un régulier de Montréal Mur à Mur, Scaner n’a pas besoin d’introduction. Il a fortement contribué à définir la scène montréalaise du graff et de l’art urbain et son influence et le respect qu’il génère dépassent largement les bornes de notre ville. Il était aussi connu et aimé pour sa grande générosité et maintenant c’est au tour de la communauté de lui retourner son amour en honorant la mémoire de son frère perdu.

Pour plus d’information ou pour contribuer, voir https://www.gofundme.com/support-scan-you-rock-mural.

Mural Festival 2018

This article features the new murals created during the 2018 edition of Mural Festival as well as the other temporary art found on the site (St-Laurent between Sherbrooke and Mont-Royal) while it was closed to traffic from June 7th to 17th.

Six earlier Festival murals have been replaced with new ones this year. These are the Ricardo Cavolo and Insa from the 2017 edition, the XRAY and Ms Teri walls from the 2016 edition, the Young Jarus wall from the 2015 edition, and the Other mural from the 2013 edition.

You may want to check out this walking tour map connecting all Mural Festival creations and other major murals in the area.

Cet article présente les nouvelles murales créées dans le cadre de l’édition 2018 du Festival Mural ainsi que les oeuvres temporaires trouvées sur le site (St-Laurent entre Sherbrooke et Mont-Royal) pendant la tenue de l’événement du 7 au 17 juin.

Six murales ont été remplacées par de nouvelles cette année: celles de Ricardo Cavolo et de Insa de l’édition 2017, celles de XRAY et de Ms Teri de l’édition 2016, celle de Young Jarus de l’édition 2015 ainsi que celle de Other datant de l’édition 2013.

Vous êtes invités à jeter un coup d’oeil à cet itinéraire pédestre reliant toutes les murales produites dans le cadre de toutes les éditions du Festival ainsi que les autres créations majeures dans le même quartier.


the murals

Michael Reeder, who also supplied the Festival’s artwork for this year’s edition (as seen on the top banner of this post).

Demsky

Tristan Eaton

Saner

Drew Merritt

Stare

Waxhead. See below for close-ups of this huge contribution.

Close-up of Waxhead‘s huge contribution.

One more close-up of Waxhead‘s huge contribution.

Waxhead‘s wall also includes a guest appearance of Ekes on letters.

Jeremy Shantz. See below for a ‘fenceless’ close-up of Fonki and Serak’s tribute to Scaner at the base of the mural.

Tribute to Scaner by Fonki and Serak, a detail of Jeremy Shantz‘s wall (see above).

Axe Lalime

Smithe

WhatIsAdam

Ben Eine

A collaboration between Poni and Cyrielle Tremblay.

Sandra Chevrier

Le Monstr

LSNR

Sara Erenthal

Cryptik

This Marc Sirus wall was not on the official programme but it was still part of the festival.


ASVP’s sidewalk pieces

In 2018 it was ASVP‘s turn to supply the sidewalk pieces in the Mural zone. He did seven in total, all on St-Laurent between Milton and St-Joseph.

En 2018 c’était au tour de ASVP de créer les pièces de trottoir pour le Festival Mural. Il en créé sept, toutes sur St-Laurent entre Milton et St-Joseph.


vehicles

The 123Klan painted the outside of this shuttle that brings people to the Alouettes (football) games. Two more buses were done during the festival but I was not able to photograph them.

SBU One, MSHL and Naimo collaborated on this truck for a Rosemont café. The side here is mostly by SBU One with a bit by MSHL, and the back is all by MSHL. See below for the opposite side mostly by Naimo.

This is Naimo‘s side of the above truck for a Rosemont café. SBU One and MSHL have also contributed a bit to this side.


information/ad boards

Every year the backs of the Festival’s many information and advertisement boards are painted by a selection of mostly local artists, a great way to showcase a lot of additional Montreal talent. A few are missing from the gallery below as I was unable to photograph them before they got tagged.

A chaque année le revers des panneaux d’information et de publicité du Festival sont peints par divers artistes locaux, une excellent initiative permettant de présenter une grande quantité de talent montréalais. Quelques pièces, que je n’ai pas eu la chance de photographier avant qu’elles ne soient tagguées, manquent à la galerie ci-dessous.

Mr Crocks and Kwartz collaboration.

Nikki Kuentzle

Yumar

MC Grou

Max Prevo

Raphael Dairon

Alice Demee

Carolane Bélanger

Dominique Montesano

Geneviève Bigué

Jo Mendel

Julia GR


‘your face here’ boards

Just like the info/ad boards above, these ‘your face here’ boards are great canvases for local artists to show their craft during the festival. I’ve only photographed a few of these this year.

Tout comme les revers de panneaux d’information et publicitaires ci-dessus, ces panneaux permettent à des artistes locaux de montrer leur talent pendant la durée du festival. Je n’ai malheureusement photographié que quelques uns cette année.

Mirabolle

Alexis Vaillancourt

Montreal Hippodrome

In 2009, after more than 100 years near the corner of Décarie and Jean-Talon, the Montreal Hippodrome (formerly known as Blue Bonnets) closed its doors. The site comprised mainly a huge race track for horses, with on one side a main building including bleachers, betting rooms, bars and restaurants, and on the other side, various stables and sheds.

It didn’t take very long following the closing of the Hippodrome for graffers and other artists to hit the abandoned buildings. While the stables and some of the sheds were immediately taken over, the main building remained off-limits. Although there was security on site, it was generally lax in the supervision of the abandoned stables. This was not the case for the main building; it was impossible to approach it without security showing up. It remained off-limits until the beginning of 2018 when, a few months away from a planned demolition to make space for a complex of condos and commercial buildings, security appears to have been dropped.

As it had become the holy grail of abandoned buildings in Montreal, following the disappearance of security it wasn’t long before graffers finally made it inside the main building. The first ones appear to have been Shok, Sewk and Arek, in early March 2018. Through social media the word quickly spread and within a few weeks the spot was completely taken over. The party lasted for about three weeks until late March when a fence was put up around the whole site and everything, including most the stables this time, became off-limits again. The city supplied security from the SPVM, so very few writers and explorers tried to make it inside after that.

The photos of graffiti and other artistic pieces from the Hippodrome are split over three posts:

  • the main building
  • the 2 saddling stables (to be published soon)
    (where the horses are brought for preparation before racing)
  • the 6 regular stables (to be published soon)
    (where the horses are kept in stable boxes when not racing)

En 2009, après plus de 100 ans près du coin Décarie/Jean-Talon, l’Hippodrome de Montréal (anciennement Blue Bonnets) a fermé ses portes. Le site de courses de chevaux consistait principalement en une grande piste avec d’un coté l’édifice principal incluant estrades, salles de paris, bars et restaurants, et de l’autre côté diverses écuries et hangars.

Suite à la fermeture de l’Hippodrome, les graffeurs et autres artistes ont immédiatement envahi l’endroit. Les écuries et hangars ont été les premiers à avoir été explorés. Cependant l’édifice principal est demeuré inaccessible. Bien qu’il y ait eu de la sécurité sur le site, celle-ci était généralement tolérante autour des écuries. Par contre, c’était tout le contraire en ce qui concerne l’édifice principal, il était impossible de l’approcher avant l’arrivée d’un.e agent.e de sécurité. L’édifice est ainsi demeuré inaccessible jusqu’au début de 2018 quand, à quelques mois d’une démolition longtemps planifiée, les autorités semblent avoir abandonné la sécurité.

Puisque cet édifice principal était devenu le spot le plus convoité par les graffeurs à Montréal, suite à l’interruption des services de sécurité ceux-ci ont pris l’endroit d’assaut. Les premiers à y avoir accédé semblent avoir été Shok, Sewk et Arek, en mars 2018. Via les médias sociaux la nouvelle s’est rapidement répandue et en l’espace de quelques semaines plusieurs douzaines d’artistes y ont laissé leur marque. La fête a duré environ 3 semaines, jusqu’à la fin de mars quand une cloture a été installée autour du site. L’édifice principal ainsi qu’une partie des écuries sont alors redevenues inaccessibles. La sécurité étant assurée cette fois par le SPVM, très peu de graffeurs et d’explorateurs urbains ont tenté d’y pénétrer par la suite.

Les photos de graffitis et autres pièces artistiques trouvées à l’Hippodrome sont présentées ici en trois sous-sections:

  • l’édifice principal
  • les 2 écuries de réchauffement (publié sous peu)
    (où les chevaux étaient préparés en vue d’une course)
  • les 6 écuries régulières (publié sous peu)
    (où les chevaux étaient gardés entre les courses)

Montreal Hippodrome – main building

Unlike its various stables, the main building of the Montreal Hippodrome was accessible to graffers and urban explorers only for about 3 to 4 weeks in March 2018. Prior to that the spot was kept off-limits by security, and after that the whole site was fenced in ahead of the planned demolition.

Only a selection of what I have photographed is presented here. For clarity’s sake I am showing only the more elaborate pieces. What was created on the last sunday before the fence went up is missing from the retrospective below as I was unable to get back inside to photograph it.

See also:

  • Montreal Hippodrome – the general information page
  • the 2 saddling stables (to be published soon)
    (where the horses are brought for preparation before racing)
  • the 6 regular stables (to be published soon)
    (where the horses are kept in stable boxes when not racing)

Contrairement à ses diverses écuries, l’édifice principal de l’Hippodrome de Montréal n’a été accessible pour les graffeurs et explorateurs urbains que pour une durée de 3 à 4 semaines en mars 2018. Avant cette date la sécurité était très stricte autour de l’édifice, et à la fin de mars 2018 le site complet de l’Hippodrome a été entouré d’une clôture en vue de la démolition.

La galerie-photo ci-dessous n’inclut que les pièces les plus élaborées que j’ai eu la chance de photographier. De plus, ce qui a été créé au cours du dernier dimanche avant l’érection de la cloture autour du site n’y figure pas puisque l’accès y a été coupé et je n’ai pas pu y retourner pour les photos.

Voir aussi:


bleachers, upper deck

General view of the main building’s upper deck.


the back row

Naimo

Scribe

Shok

Sewk

Deep

Tans

Bloei

Resno

Sker

Sapoe

Naimo

Lozek


the middle row

Yema

Resok

Myrage

Sewk

Arek

Shok

Shok

Arek

Sewk

Serum

Owk

Algue

Sekel

Nor


the access corridors

Fokus

Daym

Wase?

Deaf

Ason

bleachers, lower deck

There wasn’t much wall space on the lower deck, hence very little graffiti was done here.

Il y avait très peu d’espace mural à la galerie inférieure, donc très peu d’oeuvres y ont été créées.

Eskro

Algue

Serum

bar/restaurant deck

The Western half of the main building had a bar/restaurant area with view over the tracks. Instead of bleachers, this section had counters and tables for patrons to eat, drink and mingle.

L’aile ouest de l’édifice principal incluait un bar/resto avec vue sur la piste de course. Au lieu de sièges, cette section était composée de comptoirs et tables pour que les clients puissent manger, boire et socialiser.

Eskro

Lyfer

Ekes

Shok

Shok

Shok

Micer

Deep

Ekes

Ekes

Ekes

Kbron

Noper

Psycho

Rescue

Sapoe

various rooms, offices, etc

Algue

Ason

Javx

Leys

Eskro

Pask

Bosny

Arek

Myrage

Myrage

Nybar

staircases

Shok

Arek

Fokus

Sker

corridors

Eskro

Scribe

Naimo

Naimo

Shok

Naimo

Scribe

Naimo

Scribe

Shok

Sewk

Arek

Nor

Algue

Myrage

Naimo

Naimo

Arek

Arek

Royal

Ekes

Borrris

Gnar

Deaf

Deep

Noper

Ekes

Ekes

Fokus

Fokus

Flesh

G.nius

Kbron

Neak

Noper

Psycho

on the roof

Algue and Ekes representing the 203 crew.

Ekes

Lyfer

Sapoe

Ason

Deep

outside

Lyfer, with tag from Snob top right.

Ekes

Bonar

To see much more than what this spotlight features, and because most of Bonar’s best street work was done outside Montreal, check out olivierbonnard.com as well as his Instagram page.

Pour en voir plus que ce que ce profil de l’artiste Bonar présente, et parce qu’il est très actif hors de Montréal, vous êtes invités à visiter olivierbonnard.com ainsi que sa page Instagram.


In Rosemont.

In Petite-Patrie.

Temporary wall in the Village.

At the back of a downtown pub. This is Bonar’s second wall at this spot, scroll down for his first.

With Opire on the side of a Plateau house awaiting demolition.

Bonar on the left and Mathieu Connery on the right, for the Van Horne Station block party.

Rooftop piece over St-Laurent.

With Opire for the 2015 edition of Chromatic.

Bonar and Opire‘s contribution to the 2015 edition of Mural Festival.

Bonar on character and Les hommes de lettres on calligraphy.

Bonar’s contribution to the Cabane à sucre secret gallery.

For the 2014 edition of the Under Pressure Festival.

Bonar (above) and Birdo (unfortunately partially obstructed) in a McGill Ghetto alley.

Bonar on wall, Algue (door, first garage) and Nixon (second garage).

At the back of a downtown pub. This is Bonar’s first wall at this spot, scroll up for his second.

Bonar’s wall for the 2013 edition of Mural Festival.

Montreal | Street Art | Graffiti