With a bit of delay because I was away on vacation, here are the new works discovered during October 2014.
Avec un peu de retard dû à mes récentes vacances, voici les nouvelles oeuvres découvertes au cours d’octobre 2014.
With a bit of delay because I was away on vacation, here are the new works discovered during October 2014.
Avec un peu de retard dû à mes récentes vacances, voici les nouvelles oeuvres découvertes au cours d’octobre 2014.
I must apologize for the lack of posts in the past 3 weeks. I was on vacation in South East Asia and took a near-complete break from the internet. Whilst away I did not expect to find material related to street art in Montreal, but it turns out I was wrong. One of the first graffiti pieces I found in Bali was the one shown below by Montreal’s own Pask and Mistx. It was done in 2009 in the South East area of Ubud, the artistic capital of the island.
Bali was developed by refugee priests and artists, which would explain the incredible amount of temples and art found everywhere on the island. There are temples on every street and each one is decorated with dozens of sculptures and paintings. Amid all this traditional religious art I was on the lookout for urban art (an inbuilt reflex in me), which I found mostly in the form of graffiti. Stencils, paste-ups and stickers were very limitedly found in the more urban areas and murals were rather rare (with the exception of advertisements painted on side-walls of businesses).
The only other Montreal-related material I found were a few stickers (in central Ubud) by French artist Zdey S1tr who has been active in Montreal lately.
Je suis désolé de mon silence depuis 3 semaines, j’étais en vacances en Asie du sud-est. Je ne m’attendais pas à y trouver du matérial pertinent pour ce blogue, mais il semble que je me sois trompé. J’ai eu la surprise de découvrir en périphérie d’Ubud, la capitale artistique de Bali, une pièce créée en 2009 par les graffeurs montréalais Pask et Mistx.
Bali a été développée par des prêtres et artistes qui y ont trouvé refuge quand l’ile voisine de Java a été conquise. Ceci explique surement l’abondance de temples et d’art qu’on y trouve. Il y a au moins un temple sur chaque rue, et chacun est décoré de nombreuses sculptures et peintures. Au milieu de tout cet art religieux traditionnel mon oeil averti y a cherché de l’art urbain (déformation professionnelle), que j’ai trouvé principalement sous la forme de graffitis. Je n’ai pas vraiment découvert de grandes murales, sauf pour quelques pubs sur des murs latéraux de commerces. Dans les centres plus urbains j’ai réussi à dénicher quelques pochoirs et autocollants.
Je n’ai rien découvert d’autre pour Wall2wallMTL si ce n’est que quelques autocollants (au coeur d’Ubud) de l’artiste français Zdey S1tr qui a été actif à Montréal dernièrement.
Click on image to see full sizeThe back alley that runs behind the western side of St-Laurent is one of Montreal’s great hotspots for commissioned and non-commissioned street art and graffiti. Two stretches of that alley are particularly interesting: the one from Laurier to St-Viateur (the subject of a separate post) and the one from Duluth to des Pins which is covered here. Some of this city’s greatest artists have left their mark there in the form of big murals, smaller figurative pieces, great graffiti, wheatpastes, stencils and of course the unavoidable stickers.
Each segment of the alley has a different feel, so this post is divided accordingly. Most of the photos were taken between the summers 0f 2014 and 2016. Follow me as we walk down from Duluth to des Pins.
La ruelle se trouvant derrière le coté ouest de la rue St-Laurent est une des meilleures galeries à ciel ouvert à Montréal. Deux portions de cette ruelle sont particulièrement intéressantes: celle comprise entre les rues Laurier et St-Viateur (le sujet d’un différent article) et celle comprise entre Duluth et des Pins, que nous traitons ici. Plusieurs parmi les meilleurs artistes à Montréal y ont laissé leur marque (commandée ou non) sous forme de murales et pièces figuratives de plus petite envergure, graffitis, pièces collées, pochoirs, et évidemment les inévitables autocollants.
La gallerie-photo ci-dessous est divisée en chapitres reflétant le caractère différent de chaque segment de cette portion de la ruelle. La majorité des photos ont été prises entre les étés de 2014 et de 2016. Suivez-moi dans cette marche de Duluth à des Pins.
The walk down the alley starts at the corner of Duluth. At the entrance of the alley, on Duluth itself, is this house featuring Waxhead and Gawd. Waxhead repaints the house’s facade once or twice a year. Photos below appear in chronological order, two from 2012, one from 2013, two from 2014 and three from 2015.
Notre marche commence au coin de la rue Duluth. A l’entrée de la ruelle, sur Duluth même, se trouve cette maison dont le frontispice a été peint par Waxhead et Gawd. Waxhead repeint le devant de cette maison une ou deux fois par année. Les photos ci-dessous sont présentées en ordre chronologique. Il y en a deux de 2012, une de 2013, deux de 2014, trois de 2015 et une de 2017.
Earliest photographed version, from 2012. Later in 2012. Addition of Gawd in the upper part and Waxhead redid the window. Scroll down for more. 2013 edition, still with Gawd at the very top and Waxhead in the bottom part. The first of two 2014 remakes. The second of two 2014 remakes. The first of three 2015 remakes. The second of three 2015 remakes. The third of three 2015 remakes.This short segment features mainly one big mural, smaller figurative pieces, a bit of pasting and lots of graffiti and tags.
Ce court segment inclut une grande murale, quelques pièces figuratives de plus petite envergure, quelques pièces collées et beaucoup de graffitis et tags.
Mural by Monk.e on the corner of Bagg. Waxhead Waxhead Cryote Someone from the WC crew. Kat wheatpaste. Kat wheatpaste. Kat wheatpaste. Lyfer Antonio Peams, with a bit of contribution from Scribe. Blek Blek Kruz It’s Alive Miss Conduct Stencil by Dookie3. Wheatpastes by Futur Lasor Now (top) and Swarm (bottom). Collaboration between Stela and Zu. Another collaboration between Stela and Zu. Wheatpaste by an unidentified artist. Door featuring small paste-ups by Tava (top) and Swarm (bottom). G.Knight poster. G.Knight wheatpaste. Starkey wood-up. Possibly Loks. Unidentified artist on the left, El Moot Moot on the right, with tags by Feros and Thief!, at the Duluth end of the alley. El Moot Moot again, this time at the Bagg end of this segment of the alley. Also visible are a sticker and part of a wheatpaste by ROC514. El Moot Moot Unidentified artist. ROC514 (top) and Flavor (bottom) wheatpastes. ROC514 representing the KLC crew at the time. Sloast Akym (left) and Lapin (right). Lapin Lapin Wheatpaste by Ether. Paste-up by an unidentified artist. Poster by an unidentified artist. Poster by an unidentified artist. Stencil by an unidentified artist Canvas by Flavor tied to a post.This segment features mostly great graffiti as well as big figurative pieces.
Ce segment est caractérisé par un grand nombre de graffitis de qualité et quelques grandes pièces figuratives.
View of the Bagg end of the alley in early 2014. Main artists seen here are Her (woman) and Axe (raccoon). At the end of 2014, Her, Seker, Sirvis and others. Further into the alley, Emske at the forefront, then Tracy, Jaber, etc. Piece by Jaber at the forefront. Naimo Hitem‘s companion piece to the Naimo one above. Meor Usem Jaws Narc Kzam Jaws in the same spot as his other piece above, but about a week later. Narc in the same spot as his other piece above, but about a week later. Kzam in the same spot as his other piece above, but about a week later. Off-muralfest piece by Beaf. Vogue Ason Bask Maine aka Secret beneath the Bask one seen above. Zeyo(?) Noka Dolar Getsa Herlen Herlen as above, but one week later. One Tulip and Nems for Orgasthme. Nems representing Orgasthme. One Tulip representing Orgasthme. Mokyt ArcelAs we cross St-Cuthbert over to the next segment of the alley, contributions to the Mural Festival can be seen on the lateral wall of a St-Laurent pawn shop. Shown below is Scaner and Axe‘s contribution to the 2014 edition of the festival, which replaced the piece done by WZRDS GNG for the 2013 edition (also shown below). Until 2012 this wall only featured tags and uninteresting graffiti.
Alors que nous traversons St-Cuthbert vers le prochain segment de la ruelle, nous sommes en mesure de voir une des contributions au Festival Mural sur le mur lateral d’un pawn shop de la rue St-Laurent. La gallerie-photo ci-dessous inclut la contribution de Scaner et Axe à l’édition 2014 ainsi que la contribution du collectif WZRDS GNG à l’édition 2013 du festival. Avant sa sélection comme canevas par le Festival Mural, ce mur ne présentait que des tags et graffitis sans grand intérêt.
Scaner and Axe‘s contribution to the 2014 edition of Mural Festival. Lateral view above and back view below. Back view of Scaner and Axe‘s contribution to the 2014 edition of Mural Festival. WZRDS GNG‘s collective contribution to the 2013 edition of Mural Festival. Lateral view above and back view below. Stela‘s signature Starchild is recognizable in this photo of WZRDS GNG‘s contribution to the 2013 edition of Mural Festival. Photo © Vitrolaeletrica.Halfway between St-Cuthbert and des Pins, a short perpendicular alley connects our alley to St-Laurent and the beginning of Roy. This segment is therefore visible from St-Laurent and is much cleaner (as in ‘free of tags’) than the back alley.
A mi-chemin entre St-Cuthbert et des Pins, une courte ruelle perpendiculaire permet de rejoindre la rue St-Laurent et le début de Roy. Les quelques oeuvres qui y sont présentées sont en conséquence visibles de la grande artère et les murs ne sont pas aussi vandalisés par des tags que les murs de la ruelle arrière.
Zek Hsix Ether Earth Crusher The AG Crew Johste (letters) and Bezoman (character). Sceak representing FT (Fresh Tagz, Fun Times, etc.) Fonki Mural by M. Abstrakt. Scaner G.Knight wheatpaste.Stela aka Starchild Stela is, in words used on their Facebook page, “a feminist street artist who spreads out radical cute culture”. For much more than what’s found in the image gallery below, have a look at their Instagram page. To learn more about this artist, have a look at this interview for Forget The Box.
Stela, qui travaille aussi sous le pseudo Starchild Stela, est, selon sa page Facebook, une artiste street féministe qui s’emploie à répandre une culture cute mais radicale. Pour beaucoup plus que ce qui se trouve dans la galerie-photo ci-dessous, voir sa page Instagram. Pour en apprendre plus au sujet de Stela, voir cette entrevue publiée chez Forget The Box (en anglais).
Pieces in this section are shown in approximate reverse chronological order, so the most recent are at the top.
Les pièces de cette section de la galerie sont présentées en ordre chronologique inverse approximatif, de la plus récente à la plus vieille que j’ai eu la chance de photographier.
At the Rouen legal graffiti tunnel. Downtown. In Côte St-Paul. On an abandoned warehouse in Hochelaga. In Hochelaga. Same spot as above, earlier. At the Papineau legal graffiti wall. In Rosemont. In St-Henri. In Parc-Ex. On an abandoned building in the South West. On an abandoned building in the South West. In Rosemont. In St-Henri. With Bibiuna on the right, in Hochelaga. In Hochelaga, next to the above. In Rosemont. In Rosemont. In Rosemont. On the door of a Hochelaga back alley. Under expressway. In the Quartier des Spectacles. In Parc-Ex. Under expressway. Beneath train track overpass. Opposite side of the above. On St-Henri garage door (top half only). Stela (top right and recess inner wall), Lulu107 (top left), Amanda Valdes (bottom left) and Didi aka Diana Contreras (bottom right) near McGill ghetto. Representing the Witch Gang in an alley behind St-Laurent near the McGill ghetto, across the alley from the above collaboration wall. Back of information panel for the 2015 edition of Mural Festival. On an abandoned building in Angus/Rosemont. Stela (girls) and Homsik (furry creature) for the Cabane à sucre secret project. Stela’s signature Starchild is recognizable in this collective contribution by the WZRDS GNG to the 2013 edition of Mural Festival (photo © Vitrolaeletrica). In a vacant lot east of Hochelaga. On construction site board wall behind St-Denis. Stela against cat-calls. A blog post on the making of this piece at the Omnipac building was published at Citizen Erased. Photo © Kathryn Luna. A very old one on the Canada Malting abandoned building. Earlier piece at the Omnipac building. Photo © Kris Murray 2010. Piece dating back to 2007-2008, in Hochelaga-Maisonneuve.September was busy for Montreal’s street artists, so here’s a second post about new pieces that have popped up or that have finally been completed during the last month.
Les artistes street de Montréal ont été assez occupés pendant le mois de septembre, ce qui justifie la publication d’un second article présentant les créations apparues au cours du dernier mois et celles qui ont finalement été achevées après plusieurs mois de travail.
Although he does murals and a bit of graffiti and wheatpasting, Futur Lasor Now is mostly known for his stickers. He may very well be the most prolific artist in Montreal for that medium. Almost every week new ones or new variations on older ones pop up here and there. Unlike most street artists who use stickers as a promotional tool or some form of extension to their painted work, it feels like the opposite for Futur Lasor Now, as he recreates on walls (and sometimes on canvas) characters and imagery that have evolved and become familiar to us through his stickers.
Not only is Futur Lasor Now prolific, but he is also the artist with the biggest diversity of characters and ideas in his work. Most other artists whose art is more often seen on stickers than on walls have one character which they develop into hundreds of variations in colour and context. Futur Lasor Now has dozens of these characters recurring in many different settings.
Finally, as if quantity and diversity wasn’t enough, the world of Futur Lasor Now is a fun, often funny one. Sticker art may not be the grandest of art forms, but it can be very entertaining and in Montreal Futur Lasor Now is, in my opinion, the master of slap-stick.
For much more great work than what I managed to catch on camera myself, see Futur Lasor Now’s blog as well as his Instagram and Facebook pages.
Bien qu’il soit l’auteur de murales et de quelques graffitis et collages, Futur Lasor Now est plutôt connu pour ses stickers. Il est très probablement l’artiste montréalais le plus prolifique dans ce domaine. A chaque semaine de nouvelles créations ou de nouvelles variations sur des anciennes idées peuvent être découvertes dans nos rues et ruelles. La plupart des artistes street utilisent le medium des autocollants comme outil promotionnel ou comme extension de leur art mural, mais chez Futur Lasor Now, ça semble être le contraire. On retrouve dans son art mural (et parfois sur canevas) des personnages ou des thèmes qui ont d’abord été developpés sur ses stickers.
L’oeuvre sur autocollants de Futur Lasor Now se démarque non seulement par son abondance, mais aussi par la diversité des personnages qui y figurent et des variations dans lesquelles on les retrouve. La plupart des artistes dont l’art est plus souvent vu sur des stickers que sur des murs n’ont qu’un seul personnage décliné en des centaines de variations en couleur et contexte. Futur Lasor Now quant à lui a plusieurs douzaines de ces personnages fétiches qu’on a le plaisir de retrouver en différentes situations.
Enfin, comme si la quantité et la diversité n’étaient pas suffisantes, il faut souligner que le monde de Futur Lasor Now est aussi des plus colorés et rigolos. Le sticker n’est peut-être pas la plus grande des formes d’art, mais il peut être des plus divertissants et, selon moi, à Montréal Futur Lasor Now en est le maître.
Pour en voir beaucoup que ce que j’ai eu la chance de photographier, jetez un coup d’oeil au blogue de Futur Lasor Now ainsi qu’à ses pages Instagram et Facebook.
Stickers and wheatpastes are collected here in the same section because, between Futur Lasor Now’s oversized stickers and smaller paste-ups, the line between the two media is blurred. It makes more sense to sort all this work by theme rather than by medium.
Les autocollants et affiches se trouvent ici dans la même section parce qu’avec Futur Lasor Now, la ligne entre les deux peut-être parfois floue. Il s’avère plus intéressant de trier ces oeuvres de plus petite dimension par thème plutôt que par medium.
This is a tribute by Futur Lasor Now to his dog Patch.
Un hommage par Futur Lasor Now à son chien Patch.
Patch wheatpaste between two Turtle Caps. Dog Patch wheatpaste by Futur Lasor Now and two by WhatIsAdam. Sticker version of the above. Another sticker version of the above. Transparent sticker version of the above. Sticker variation. Sticker variation. A 2016 variation.Pieces in this section are shown in approximate reverse chronological order, so the most recent are at the top.
Les pièces de cette section de la galerie sont présentées en ordre chronologique inverse approximatif, de la plus récente à la plus vieille que j’ai eu la chance de photographier.
On a barbershop front.The first two murals below are part of the revitalization programme of rue Savoie, behind the Bibliothèque Nationale. More murals are in the works on that street, so stay tuned.
Les deux premières murales ci-dessous font partie du plan de revitalisation de la rue Savoie, derrière la Bibliothèque Nationale. D’autres murales sont en cours de production sur cette même rue, j’en parlerai lorsqu’elles seront complétées.
Gene Pendon mural on Savoie. The mural is a tribute to Innu women. Mural on Savoie by Les Hommes De Lettres. Mural by Zoltan V and Gives in the St-Denis|Drolet alley between Duluth and Roy. Mural by En Masse featuring Dan Buller (woman in helmet), Cheryl Voisine (woman with hair), Turtle Caps (middle), Jeremy Shantz (top), Cryote (right) and of course Jason Botkin tying it all together, in an alley in Villeray. This mural, like the next two on this page, was created during the recent street fair titled “A pieds ou à vélo”. Mural by En Masse featuring Dan Buller and others, in a Villeray alley. Piece on garage door by MC Baldassari for En Masse, in a Villeray alley. It is found to the right of the mural above. Mathieu Connery installation on the corner of St-Christophe and Marie-Anne. I was told the installation is not finished, but the artist has not worked on it for about a month.The Old Montreal SDC has been setting up place d’Youville for a string of events called ‘Pétanque à la place d’Youville’. In the process they hired Montreal artist Tava to add some colour to the area. He has spray-painted his art on the concrete beams closing off Place d’Youville and on its picnic tables. The image gallery below shows five of the beams and two of the tables. Work was in progress at the time these photos were taken, so more is to come.
La SDC du Vieux-Montreal a réaménagé la place d’Youville pour une suite d’événements intitulée ‘Pétanque à la place d’Youville’. L’artiste montréalais Tava a été engagé pour mettre un peu de vie dans cet espace urbain. Il a peint à la cannette les blocs de béton délimitant la place ainsi que les tables de pique-nique qui s’y trouvent. La gallerie-photo ci-dessous présente cinq blocs de béton et deux tables de pique-nique. D’autres sont à venir, le travail étant en cours d’exécution au moment où ces photos furent prises.
Stikki Peaches is a very successful studio artist based in Montreal but his reputation extends outside our city. He is also very successful in our streets as a wheatpaste artist.
This interview published in Complex lets us inside the mind of the artist. To see more than what is presented here, have a look at his Tumblr website as well as his Instagram page.
Stikki Peaches est un artiste de studio très populaire à Montréal et à l’étranger. Il est aussi très connu dans nos rues pour ses collages.
Cette interview publiée chez Complex nous en apprends un peu sur l’artiste. Pour voir plus que ce qui est présenté ici, vous êtes invités à jeter un coup d’oeil à ses pages Tumblr et Instagram.
Pieces in this section are shown in approximate reverse chronological order, so the most recent are at the top.
Les pièces de cette section de la galerie sont présentées en ordre chronologique inverse approximatif, de la plus récente à la plus vieille que j’ai eu la chance de photographier.
In the Fashion District. In Mile End. In Little Italy. In Little Italy. In Mile End. In the Plateau. In the Quartier des Spectacles. In Little Italy. In Griffintown. In Mile End. In Petite-Patrie. In Petite-Patrie. In Mile End. Off Mural Festival. In Rosemont. In Mile End. In Little Italy. In Ahuntsic. In the Village. A Montreal Canadians themed piece found downtown during the hockey playoffs. Downtown. In Petite-Patrie. In the Quartier des Spectacles. In Mile End. In the Plateau. In Mile End. In Little Italy. In Ahuntsic. In Ahuntsic. In the Fashion District. In Little Italy. In Little Italy. In Little Italy. In Mile End. In Little Italy. Downtown. In the South West. In Mile End. Off St-Laurent. In Little Italy. On the wall of a Plateau restaurant. In the Fashion District. In Little Italy. In the Fashion District. In the Plateau. In Mile End. In Old Montreal. In Plateau End. In Mile End. In Little Italy. In Little Italy. In Little Italy. This is probably the largest wheatpaste Montreal has ever seen. Stikki Peaches put it up in the Mural zone one night during the 2016 edition of Mural Festival. Pre-Muralfest2016 wheatpaste in the Mural zone. Stencil(?) in the Fashion District. Stikki Peaches (top) and WhatIsAdam (kids) in the Fashion District. In the Fashion District. In the Fashion District. In the South West. In Old Montreal. In Old Montreal. In the Quartier des Spectacles. In Mile End. In Old Montreal. In Chinatown. This photo © Stikki Peaches. Huge wheatpastes in the Fashion District. Collaboration with Dain from NYC found in Plateau End. In Mile End. In Mile End. In Little Italy. In Mile End. WhatIsAdam (left) and Stikki Peaches (right) wheatpastes in Cité du Multimédia (1/3; see below). WhatIsAdam (left) and Stikki Peaches (right) wheatpastes in Cité du Multimédia (2/3; see above and below). WhatIsAdam (left) and Stikki Peaches (right) wheatpastes in Cité du Multimédia (1/3; see above). Near Parc Jeanne-Mance. This piece in Mile End as well as the one below are covered in stickers from other local and international artists. This piece in Mile End as well as the one above it in this gallery are covered in stickers from other local and international artists. One more wheatpaste covered in stickers by other artists, this one in Little Italy. In the Old Port. Photo © Guillaume Couture. In Plateau End. In the Plateau. In Outremont. In Mile End. This one found in an alley between St-Denis and Drolet is said to be from Stikki Peaches, but confirmation is needed. This wheatpaste was found near the one above it in this list, and is also only rumoured to be from Stikki Peaches. In Mile End. Stikki Peaches’ iconic BatBond in the Plateau. In the Plateau. In Little Italy. Stikki Peaches (head) with hipster chimpanzee by Graffiti Knight in Mile End. Stikki Peaches (head) with hipster chimpanzee by Graffiti Knight in the Mile End alley between St-Laurent and Clark. In the Plateau. In Plateau End. In Plateau End. In a Mile End back alley. In the Plateau. In a Mile End alley. In Plateau End. In the Fashion District. In the Fashion District. In the Fashion District. Collaboration with someone else for Instagrafite in the Fashion District.The back alley that runs behind St-Denis and Drolet from Des Pins to Gilford is a great place for street art. Major pieces are particularly concentrated in the segment between Duluth and Roy, which is the reason why I have chosen it as the subject of this installment in the series of posts dedicated to open-air galleries. The highlight for that area is the number of great murals, most of which are apparently not commissioned. Painted works of smaller scale and graffiti are also abundant. Paste-ups and stickers are found in smaller numbers. The gallery below features photos taken from the summer of 2014 to the summer of 2016.
La ruelle qui court derrière les rues St-Denis et Drolet entre Des Pins et Gilford est une des meilleures vitrines de street art non-commandé à Montréal. Le segment entre les rues Duluth et Roy offre une concentration particulière d’oeuvres majeures et c’est pour cette raison qu’il a été choisi comme sujet d’article dans la série dédiée aux galleries à ciel ouvert. On y trouve un grand nombre de murales en apparence non-commandées. On y retrouve aussi abondance d’oeuvres peintes de plus petite envergure ainsi que du graffiti. Les collages et autocollants sont aussi présents, mais en plus petit nombre. La galerie ci-dessous présente des photos prises entre les étés 2014 et 2016.
The following pieces found nearby also deserve to be mentioned here.
Les oeuvres suivantes se trouvant à proximité doivent être mentionnées dans le cadre de ce chapitre.
Mastrocola mural on Duluth between St-Denis and the St-Denis|Drolet alley. 2-wall mural by an unidentified artist in St-Denis|Drolet alley between Roy and Des Pins. Graffiti mural by Stare at the Des Pins end of the alley. Siar in the same alley but below Roy.